译文
隐居山林三十载,生性闲适爱修仙。 蓬莱仙岛虽渺远,心中常怀鸾鹤缘。 归来桃花岩下住,云窗之下得安眠。 对面山岭人对话,共饮清潭猿相连。 时常登上青山顶,远望如临罗浮巅。 两座小峰抱东谷,一道屏障横西天。 树木丛生日易隐,山崖倾斜月难圆。 芳草变换原野色,藤萝摇曳春烟绵。 深入远方建石室,选择幽静开山田。 独享林下隐居趣,杳然断绝尘世缘。 永别朝中御史客,千年之后再回旋。
注释
安陆白兆山:今湖北安陆市境内的白兆山,李白曾在此隐居。
刘侍御绾:侍御是官职名,刘绾是李白友人。
云卧:指隐居生活,如卧云中。
蓬壶:蓬莱方壶,传说中的海上仙山。
鸾鹤:仙人的坐骑,代指仙缘。
翠微:青翠的山色,也指青山。
罗浮:罗浮山,广东名山,道教第七洞天。
两岑:两座小山峰。
霜台:御史台的别称,指刘绾的官职。
区中缘:尘世间的缘分。
赏析
这首诗展现了李白典型的浪漫主义风格和隐逸情怀。开篇'云卧三十年'即奠定超脱尘世的基调,运用'蓬壶''鸾鹤'等仙道意象营造飘逸意境。中间写景部分对仗工整,'两岑抱东壑,一嶂横西天'以拟人手法写山势险峻,'树杂日易隐,崖倾月难圆'通过自然现象暗喻人生哲理。结尾'永辞霜台客'表明与仕途决裂的决心,'千载方来旋'则体现诗人对永恒境界的追求。全诗语言清新自然,意境开阔深远,将山水之美与隐逸之乐完美结合。