译文
高堂白壁上绘着蓬莱瀛洲仙景,烛光映照下滨水景色格外清明。 波涛汹涌山势险峻,皎洁如同隔海遥望丹丘与赤城。 光影中忽然欣喜山雾消散,好似遇见山阴雪后初晴的美景。 迂回溪流碧水静静流淌,又像武陵人在月下窥见桃花源。 心境澄明不觉神清气爽,只闻层峦叠嶂中秋猿长鸣。 与君共赏此画欢乐不尽,放声歌唱吟诗直到天明。 回看画中海客扬帆远航,便想借此向着大海追寻仙境。
注释
同族弟金城尉叔卿:李白的同族弟弟李叔卿,时任金城县尉。
蓬瀛:蓬莱和瀛洲,传说中的海上仙山。
沧洲:滨水的地方,古时常指隐士居处。
丹丘:传说中神仙居住的地方,昼夜常明。
赤城:山名,在浙江天台县北,为道教名山。
山阴晴后雪:指山阴(今绍兴)雪后初晴的景色。
秦人月下窥花源:化用陶渊明《桃花源记》典故。
明发:天明,破晓。
溟渤:泛指大海。
赏析
本诗是李白观画诗中的杰作,以浪漫主义手法将静态壁画转化为动态仙境。诗人通过烛光映照的独特视角,运用大量神话典故和自然意象,营造出亦真亦幻的艺术境界。诗中'丹丘''赤城''桃花源'等意象的叠加,体现了李白对道教仙境的向往。语言豪放飘逸,想象奇崛,在有限的画面空间中拓展出无限的诗意空间,展现了盛唐诗歌的雄浑气象。结尾'便欲因之向溟渤'更是将观画体验升华为对理想境界的追求,具有强烈的感染力。