君不见淮南少年游侠客,白日毬猎夜拥掷。呼卢百万终不惜,报雠千里如咫尺。少年游侠好经过,浑身装束皆绮罗。蕙兰相随喧妓女,风光去处满笙歌。骄矜自言不可有,侠士堂中养来久。好鞍好马乞与人,十千五千旋沽酒。赤心用尽为知己,黄金不惜栽桃李。桃李栽来几度春,一回花落一回新。府县尽为门下客,王侯皆是平交人。男儿百年且乐命,何须徇书受贫病。男儿百年且荣身,何须徇节甘风尘。衣冠半是征战士,穷儒浪作林泉民。遮莫枝根长百丈,不如当代多还往。遮莫姻亲连帝城,不如当身自簪缨。看取富贵眼前者,何用悠悠身后名。
中原 乐府 书生 人生感慨 友情酬赠 夜色 抒情 文人 旷达 楼台 歌行体 淮南 游侠 激昂 盛唐气象 说理 豪放 颂赞

译文

你可曾见过淮南地区的少年游侠?白天踢球打猎,夜晚赌博游戏。 一掷千金毫不吝惜,为报仇千里之遥如同咫尺。 少年游侠喜欢四处游历,全身装束都是绫罗绸缎。 美女相随喧闹嬉戏,所到之处尽是歌舞升平。 虽然口中说不该骄傲,但侠客气质早已养成。 将好马好鞍赠与他人,花费重金买酒畅饮。 用尽赤诚对待知己,不惜黄金结交朋友。 结交的朋友如桃李花开,花开花落年年更新。 地方官员都成为他的门客,王侯将相也平等交往。 男子汉百年人生应当及时行乐,何必苦读诗书忍受贫困。 男子汉百年人生应当追求荣华,何必坚守节操甘于清贫。 官员多半是征战之士,穷书生只能隐居山林。 即使家族根基深厚百丈,不如当下广泛结交。 即使姻亲关系直达皇城,不如自己获得官职。 只看眼前享受富贵的人,何必追求那虚无缥缈的身后名声。

注释

淮南:淮河以南地区,今安徽中部。
毬猎:古代踢球和打猎的游戏,毬同"球"。
拥掷:拥抱投掷,指赌博游戏。
呼卢:古代一种赌博游戏,掷骰子时高声呼喊"卢"以求胜。
报雠:报仇雪恨,雠同"仇"。
蕙兰:香草名,比喻美女。
骄矜:骄傲自大。
乞与:给予,送给。
十千五千:指大量钱财,十千即一万。
栽桃李:比喻培养门客、结交朋友。
徇书:为读书而牺牲,徇通"殉"。
徇节:为节操而牺牲。
衣冠:指士大夫、官员。
遮莫:尽管,即使。
簪缨:古代官员的冠饰,指官职。

赏析

这首诗是李白乐府诗中的代表作,生动刻画了唐代游侠少年的豪放形象。全诗以铺陈手法展现游侠生活的奢华放纵,通过对比手法凸显及时行乐的人生观。艺术上采用乐府歌行体,句式长短错落,气势奔放。诗中"赤心用尽为知己,黄金不惜栽桃李"等句,既表现了游侠的豪爽重义,也暗含诗人对现实社会价值取向的反思。结尾"看取富贵眼前者,何用悠悠身后名"更是对传统儒家价值观的大胆挑战,体现了李白独特的个性解放思想。