译文
不知何处来的名僧来到水西寺,乘着小舟赏玩月色夜宿泾溪。 天明时分告别我向山中走去,手持锡杖踏着云梯般的山路。 腾身飞跃顿觉离天界很近,举步回首只见万山低矮。 诙谐放达不输支遁大师,风雅气度可与慧远比肩。 这次分别何时才能再见,思念之情让我整夜听着猿声悲啼。
注释
水西:水西寺,在今安徽泾县西五里水西山,始建于南朝。
泾溪:源出安徽绩溪,流经泾县,与赏溪汇合。
金策:锡杖,僧人所持法器。
云梯:指高耸入云的山路。
三天:佛教称欲界天、色界天、无色界天。
支遁:东晋高僧,字道林,善清谈,与名士交游。
远公:慧远大师,东晋高僧,净土宗初祖。
暝猿:夜晚啼叫的猿猴。
赏析
这首诗展现了李白与山僧的深厚情谊和对其超凡脱俗境界的赞美。前四句以问句起笔,交代相遇与别离的场景,'乘舟弄月'尽显名僧的潇洒风神。中间四句运用夸张手法,'腾身转觉三天近,举足回看万岭低'极写山僧登山的轻捷与山势的高峻,暗喻其修行境界的高远。尾联以支遁、慧远作比,突出山僧的佛学修养和名士风度。最后两句直抒离愁,'相思一夜暝猿啼'以景结情,猿声凄厉更添别恨。全诗语言豪放飘逸,想象奇特,将现实与理想完美结合,体现了李白诗歌特有的浪漫主义色彩。