译文
白鹭洲前的明月还挂在天边,天刚亮我就要送别友人归去。青龙山后的太阳,早早地从海天云际升起。无情的江水奔流而去,远行的船帆随风展开。我们相对凝视不忍分别,只好再次举起手中的酒杯对饮。
注释
白鹭洲:古地名,在今南京水西门外,因多聚白鹭而得名。
青龙山:山名,在今南京东南,山势蜿蜒如龙。
征帆:远行的船帆。
逐吹:随风而行。吹,指风。
手中杯:手中的酒杯。
赏析
这首诗以白描手法写送别情景,情感真挚自然。前四句通过'白鹭洲''青龙山'等地名点明送别地点,'月'与'日'的交替暗示通宵话别的深情。'流水无情'与'征帆逐吹'形成无情与有情的对比,突出离别的无奈。尾联'相看不忍别,更进手中杯'以动作写心理,将不忍分别的复杂情感凝聚在举杯劝酒的细节中,含蓄深沉,余韵悠长。全诗语言质朴,意境开阔,展现了李白诗歌中少见的沉静风格。