译文
夜深时分斜靠枕头倾听江涛声,坝上不按时啼叫的鸡又在夜色中鸣叫。 淞沪战场的硝烟刚刚消散,秦淮河畔的歌声在月光下格外清澈。 敌军骑兵气势汹汹想要越过辽海入侵,但愿我方的精锐部队能够扼守紫荆关。 那些如同在帷幕上筑巢般危险却浑然不知的公卿们正从容闲适,这种偏安一隅的局面恐怕要误国误民啊。
注释
夜阑:夜深。
欹枕:斜靠着枕头。
埭:土坝,水闸。
荒鸡:夜间不按常时啼叫的鸡。
晦鸣:在昏暗夜色中鸣叫。
淞沪:指上海地区。
烟销兵后火:战火硝烟刚刚消散。
秦淮:南京秦淮河。
歌澈:歌声清澈。
虏骑:指敌军骑兵。
逾辽海:越过辽东海域。
豹旅:精锐部队。
扼紫荆:扼守紫荆关(重要关隘)。
巢幕:筑巢于帷幕,喻处境危险。
公卿:朝廷高官。
整暇:从容不迫。
偏安:苟安于一方。
苍生:百姓。
赏析
这首诗以深夜金陵为背景,通过对比手法展现战后景象。前两联描绘表面平静的江南夜色,'秦淮歌澈月华明'一句以乐景写哀情,暗含讽刺。后两联笔锋陡转,揭示北方边境的危急局势与朝廷的麻木不仁。'巢幕'典故出自《左传》,生动刻画了统治者身处险境而不自知的昏聩状态。尾句'偏安莫是误苍生'直指时弊,表达了诗人对国事的深切忧虑和对百姓命运的关怀。全诗沉郁顿挫,忧国忧民之情溢于言表。