译文
王昭君轻抚着精美的马鞍,上马时泪水染红了年轻的面庞。 今天还是汉朝皇宫中的宫女,明天就要成为匈奴地区的妻妾。
注释
赏析
这首诗以极其精炼的二十个字,生动刻画了王昭君出塞和亲的历史瞬间。前两句通过'拂玉鞍'、'啼红颊'两个细节动作,将昭君临行前复杂矛盾的心理活动表现得淋漓尽致——既有对故国的眷恋,又有对未知命运的恐惧。后两句运用'今日'与'明朝'、'汉宫人'与'胡地妾'的强烈时空对比,突显了人物命运的急剧转变。李白以其特有的浪漫主义笔触,在简短的篇幅中蕴含了深厚的历史沧桑感和人性关怀,展现了诗人对女性命运的关注和对和亲政策的深刻思考。