译文
芳香尘土尚未落定暮霭渐渐消散,满城笙歌正是游玩赏春的好时光。 只是我这离家之人习惯早早入睡,只见千家万户卷起帘幕月光正照高楼。
注释
都下:指京城,此处应为五代南唐都城金陵(今南京)。
寒食:寒食节,清明节前一二日,禁火冷食,习俗源于纪念介子推。
香尘:带有香气的尘土,指城中繁华景象。
暝烟:暮色中的烟雾。
胜游:盛大的游赏活动。
离人:离家在外的人,指作者自己。
帘卷:卷起帘子。
赏析
本诗以寒食夜为背景,通过对比手法展现独特意境。前两句描绘京城寒食节的热闹场景:'香尘未歇'写白日的繁华余韵,'城满笙歌'状夜晚的欢乐继续,'事胜游'点明节日的盛况。后两句笔锋一转,以'离人'视角写出孤独感受:'睡长早'并非真困,而是无心参与热闹的无奈;结句'千家帘卷月当楼'以景结情,月光朗照千家的画面,反衬出游子内心的孤寂。全诗语言凝练,意境深远,在热闹与寂静的对比中,流露出深沉的思乡之情。