译文
边疆的丈夫杳无音信,让我暗自伤心断魂; 红色的衣袖和芬芳的罗裙上,早已积满了泪痕。 燕子归来时房门半开半掩, 花儿缓缓飘落,又到了寂寞的黄昏时分。
注释
边无音信:指边疆戍边的丈夫没有书信传来。
消魂:形容极度悲伤愁苦的样子。
茜袖:红色的衣袖,茜草可作红色染料。
海燕:燕子,古人认为燕子产于南方,渡海而至,故称海燕。
悠悠:缓慢、悠长的样子。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了闺中思妇的愁绪。前两句直抒胸臆,通过'暗消魂''积泪痕'生动表现了女子因丈夫音信全无而日夜悲伤的情态。后两句转为景物描写,'海燕归来'反衬出丈夫未归的遗憾,'门半掩'暗示了女子期盼丈夫归来的心理,'花落黄昏'则营造出时光流逝、青春虚度的凄凉意境。全诗语言婉约,意境深远,通过具体的物象和细腻的心理描写,将闺怨之情表达得淋漓尽致。