译文
第一首:菱花镜上落满灰尘也懒得梳妆,双颊如桃花般的红润已完全消退。梦中回到玉门关醒来残烛犹在,清晨黄莺在窗外的梧桐树上鸣啭。 第二首:边疆没有音信暗自伤心断魂,红袖罗裙上积满了思念的泪痕。燕子归来时房门依旧半开半掩,悠悠花落中又度过一个黄昏。
注释
菱鉴:菱花镜,古代铜镜背面常铸有菱花纹饰,故称。
玉塞:玉门关,代指边塞。
茜袖:红色衣袖,茜草可作红色染料。
海燕:燕子,古称从海上飞来,故称海燕。
赏析
这两首七绝以细腻笔触刻画闺中思妇的愁绪。第一首通过'尘昏菱鉴''双脸桃花落尽红'的细节,展现女子因思念而疏于梳洗的憔悴;'玉塞梦归'与'晓莺啭梧桐'形成现实与梦境的对比,强化了思念之深。第二首'茜袖积泪痕'的意象生动感人,'海燕归来'反衬征人未归,'花落黄昏'的景语作结,余韵悠长。全诗语言婉约,意境深远,充分体现了晚唐闺怨诗的艺术特色。