原文

不识人间巧路岐,只将端拙泥神祇。
与他名利本无分,却共水云曾有期。
大抵物情应莫料,近来天意也须疑。
自怜心计今如此,凭仗春醪为解颐。
七言律诗 中原 书生 人生感慨 关中 含蓄 夜色 悲壮 抒情 政治抒情 文人 晚唐唯美 月夜 沉郁 自励

译文

我不懂得人世间的投机取巧之路,只是固执地以正直朴拙之心信奉神明。 与功名利禄本就无缘无分,却曾与山水云霞有过隐逸之约。 大抵世态人情难以预料,近来连上天的意旨也值得怀疑。 自叹如今心计谋划落得如此境地,只能依靠春酒来排解忧愁换取一笑。

赏析

本诗是李咸用科举落第后写给知己的三首组诗之一,深刻展现了唐代士子科举失意后的复杂心境。诗人以"端拙"自况,与"巧路岐"形成鲜明对比,凸显其坚守正直品格的操守。中间两联通过"水云"与"名利"的对举,表达了对隐逸生活的向往和对功名的超脱。"天意也须疑"一句更是将个人命运的不公上升至对天道命运的质疑,情感深沉而富有哲理。尾联以酒解忧,在自嘲中透露出文人特有的豁达与韧性。全诗语言质朴而意蕴深厚,对仗工整,情感真挚,是晚唐科举诗中的佳作。

注释

下第:科举考试落第。
所知:知己朋友。
巧路岐:投机取巧的途径。路岐,同"路歧",岔路。
端拙:正直朴拙。
泥神祇:固执地信奉神明。泥,拘泥、固执。
水云:隐逸生活,指隐居山水云霞之间。
物情:世态人情。
天意:上天的意旨。
春醪:春酒,春天酿造的酒。
解颐:开颜欢笑。颐,面颊。

背景

本诗创作于晚唐时期,作者李咸用多次参加科举考试均未及第。唐代科举竞争激烈,"三十老明经,五十少进士"的现象十分普遍。李咸用作为寒门士子,在屡试不第的境遇下写下这组诗献给知己友人,既是对个人命运的感慨,也是对科举制度的反思。晚唐时期政治腐败,科举考试中请托、行贿之风盛行,使得像李咸用这样坚守"端拙"的士子难以中第,这种社会背景深深影响了诗人的创作。