译文
偶然离开江边的钓矶踏上仕途,轻易间度过一年却与心愿相违。 白白让这六尺之躯承受辛苦,徒然为是非得失忧虑伤悲。 我本如青桂般完美无缺,但碧霄之上何处有可依靠的机缘? 春风不必催促我离去,我自会避开花开时节黯然回归。 不懂人间投机取巧的门径,只知用正直笨拙祈求神明。 与功名利禄本就没有缘分,却曾与山水云霞有过约定。 大抵世间人情难以预料,近来连上天之意也值得怀疑。 自叹心计谋划竟到如此地步,只能凭借春酒来舒展愁眉。 十年苦读磨砺才智锋芒,才追随红旗踏入科举战场。 四海风云变幻难遇机遇,一生肝胆豪情却易显露。 如莺离谷般春天零落退飞,似鲤跳龙门失败前路渺茫。 今日既惭愧学识又感叹命运,笑声歌罢忽然感到无限凄凉。
注释
下第:科举考试落第。
钓矶:钓鱼时坐的岩石,指隐居生活。
六尺:指成年男子的身躯。
青桂:比喻科举及第,因科举及第称"折桂"。
碧霄:蓝天,喻指仕途高位。
花时:花开时节,喻指科举放榜的得意时刻。
巧路岐:投机取巧的途径。
端拙:正直笨拙。
泥神祇:固执地祈求神灵。
春醪:春酒。
磨镞:磨砺箭头,喻刻苦准备科举。
朱旗:红色旗帜,指科举考场。
莺谷:黄莺栖息的山谷,喻指落第处境。
倒卓龙门:鲤鱼跳龙门失败,喻科举落第。
赏析
这三首七律是晚唐诗人李山甫科举落第后写给知己的抒怀之作。第一首以'偶向江头'开篇,表达对隐居生活的怀念和对科举失意的无奈;第二首'不识人间巧路岐'展现诗人耿直性格与现实的矛盾;第三首'十年磨镞'回顾寒窗苦读的艰辛。全诗运用'青桂''碧霄''莺谷''龙门'等意象,通过对比手法突出理想与现实的巨大落差。语言沉郁顿挫,情感真挚深切,既有个人的身世之悲,又折射出晚唐科举制度的弊端和知识分子的普遍困境。