译文
柳树只为遮掩楼台轻拂桥梁,却被人无情摧折了美好的枝条。 假如风姿俊美的张绪如今还在世,看到这般景象也定会暗自神伤,让往日的风流韵致悄然消逝。
注释
遮楼拂桥:形容柳树枝条繁茂,既能遮掩楼台,又能轻拂桥面。
摧折:指柳枝被人为折断损坏。
假饶:假如,假使。
张绪:南朝齐时名士,风姿俊美,《南史》载其'吐纳风流,听者皆忘饥疲',武帝曾赞'此杨柳风流可爱,似张绪当年'。
风流:既指柳条的飘逸姿态,也暗喻人的风度和才华。
暗里销:暗中消减、黯然失色。
赏析
本诗借柳抒怀,通过柳枝被摧折的意象,暗喻才士遭际。前两句以柳树的功用与遭遇形成对比,'遮楼拂桥'展现柳的奉献之美,'摧折枝条'则暗含对人才遭妒的愤懑。后两句用张绪典故,将历史人物的风流与现实中柳条的凋零相对照,'暗里销'三字含蓄深沉,既写柳条风采不再,更暗指才士在现实压迫下光华内敛。全诗托物言志,语言凝练,典故运用自然贴切,在婉约中见批判锋芒。