译文
陡峭的山峰高悬万丈,站在骊山高处设下御宴。 仪仗队伍仿佛让太阳停驻,皇帝的步辇如同登临天际。 长安城阙在雾中显得很近,关隘河流在云外连绵不断。 惭愧地陪同圣驾登山,欣喜地奉和陛下的诗篇。
注释
崖巘:陡峭的山峰。巘,指山峰。。
万寻:极言山高。寻,古代长度单位,八尺为一寻。。
御筵:皇帝设的宴席。。
行戈:指仪仗队伍。戈,古代兵器,此处代指仪仗。。
步辇:皇帝乘坐的轿子。。
城阙:指长安城的宫阙。。
关河:函谷关和黄河。。
谬陪:谦辞,意为不配陪同。。
登岱驾:指皇帝登山的车驾。岱,泰山,此处喻指骊山。。
济汾篇:指汉武帝《秋风辞》中'泛楼船兮济汾河'句,喻指皇帝的诗作。。
赏析
这首应制诗以雄浑的笔触描绘骊山高顶的壮丽景色和皇家气派。前两联用'万寻悬''若登天'等夸张手法极写山势之高峻,'疑驻日'暗用鲁阳挥戈典故,烘托皇家威严。颈联'雾中近''云外连'虚实相生,展现登高望远的开阔视野。尾联谦逊得体,既表达对皇帝的尊崇,又暗含自谦之意。全诗对仗工整,气象恢宏,体现了初唐宫廷诗的精工典丽特色。