译文
人日登楼观赏美景,皇上的车驾在宫苑中穿行。 后宫联合歌舞演唱,臣子们在前排仰望皇恩光辉。 圣明君主的作为如风云兴起,祥瑞的雨雪预兆农业丰收。 有幸陪侍在这人胜佳节,长久祝愿皇上垂衣而治天下太平。
注释
上日:指农历正月初七,即人日。
中天:天空中央,喻指皇宫。
御辇:皇帝乘坐的车驾。
后庭:皇宫的后院,指宴会场所。
前席:指臣子们坐的前排席位。
睿作:指皇帝的诗作或诏令。
农祥:预示农业丰收的祥瑞。
人胜节:即人日节,正月初七。
垂衣:垂衣而治,称颂帝王无为而治。
赏析
这是一首典型的应制诗,充分展现了初唐宫廷诗的特色。诗歌以人日宴雪为背景,通过'登楼赏'、'御辇飞'等意象展现皇家气派,'联舞唱'、'仰恩辉'描写君臣同乐的盛况。后两联巧妙将自然现象'风云起'、'雨雪霏'与皇恩浩荡、农业祥瑞相联系,最后以'奉垂衣'表达对皇帝治世的赞美。全诗对仗工整,用典恰当,虽为应景之作,但气象恢宏,体现了初唐诗歌的雄浑大气。