译文
年少才高渴望施展抱负,不远万里投身军旅之门。 征召文书远道而来开启客途,新制官服穿着身上感谢皇恩。 驿船过江可见分界的白堠,戍亭在山岭飘扬红色旗幡。 岭南奇花异草冬季依然茂盛,所到之处无不是繁花满园。
注释
侯判官:姓侯的判官,判官为唐代节度使、观察使的属官。
辟书:征召的文书,指被征召入幕府。
公服:官员的正式服装。
驿舫:驿站的船只。
白堠:古代驿道旁记里程的土堆,涂以白色。
红幡:红色旗帜,指军中的旌旗。
海花蛮草:指南方的奇异花草。
连冬有:指南方气候温暖,冬季仍有花草。
赏析
本诗以豪迈笔调描绘青年才俊投笔从戎的壮举,通过'驿舫过江''戍亭当岭'等意象展现军旅征程的辽阔空间。'海花蛮草连冬有'巧妙运用南方特有景物,既点明广州的地域特色,又暗喻从军生活的丰富多彩。尾句'行处无家不满园'既写实景,又寓含对友人前程的美好祝愿。全诗格调昂扬,对仗工整,展现了盛唐文人投身边塞的豪情壮志。