译文
桃树溪边柳树道旁真是美好的去处, 灯下精心梳妆月光下婉转歌唱。 因为这里是楚襄王故宫的所在地, 至今仍然有许多细腰美女在此徜徉。
注释
桃溪柳陌:指种满桃树和柳树的小路,形容环境优美。
灯下妆成:在灯光下梳妆打扮。
月下歌:在月光下唱歌。
襄王故宫:指楚襄王的宫殿遗址。襄王,战国时楚国国君。
细腰:纤细的腰身,典出'楚王好细腰,宫中多饿死',指代宫女。
赏析
这首诗以含蓄委婉的笔触,通过描写襄王故宫遗址的景象,抒发了对历史变迁的感慨。前两句描绘眼前美景,'桃溪柳陌'营造出优美意境,'灯下妆成月下歌'生动刻画了宫女们的生活场景。后两句巧妙化用'楚王好细腰'的典故,既点明了地点特征,又暗含对统治者奢靡生活的讽刺。全诗语言凝练,意象丰富,在优美的景物描写中蕴含着深刻的历史思考。