译文
回忆往昔在深闺之中,从未见识过世间风尘。嫁给长干商人后,常在江边守候风向天气。五月南风吹起时,思念你正从巴陵顺流而下。八月西风兴起时,想象你从扬子津出发归来。聚少离多令人悲伤,相见时少别离时多。湘潭需要几日才能到达?我的梦境已越过千重风波。昨夜狂风肆虐,吹断了江边的树木。江水浩渺昏暗无边,远行的夫君现在何处?北来的客官真是显贵,穿着朱衣的官员布满江中。傍晚来此投宿,连续多日不肯东行。真希望能乘上浮云骏马,在兰渚东边与你相会。像鸳鸯嬉戏在绿波之上,如翡翠双栖于锦屏之中。自怜十五岁青春年华,容颜如桃花般娇艳。奈何作了商人之妻,终日为水愁又为风忧。
注释
长干:古建康(今南京)里巷名,位于秦淮河南岸,为商贾聚集之地。
沙头:指江边沙洲。
巴陵:今湖南岳阳,唐代重要商埠。
扬子:扬子津,长江渡口,在今扬州附近。
湘潭:今湖南湘潭,唐代商业重镇。
淼淼:水势浩大貌。
三公:古代最高官职,此处指达官贵人。
朱衣:红色官服。
浮云骢:名马,相传汉文帝有良马九匹,其一曰浮云。
兰渚:长满兰草的水中小洲。
翡翠:鸟名,羽毛艳丽,常喻美好事物。
赏析
本诗以商妇口吻抒写离愁别绪,展现唐代商业社会背景下女性情感世界。艺术特色:1.时空交错结构,通过五月、八月的时间推移和巴陵、扬子的空间转换,强化思念的广度深度;2.自然意象象征,以风、水、梦境等意象隐喻商妇忐忑心境;3.对比手法巧妙,深闺纯真与婚後愁苦形成强烈反差;4.语言清新自然,保留乐府民歌的质朴风格,又融入文人诗的细腻情感。全诗深刻揭示唐代商妇‘嫁得瞿塘贾,朝朝误妾期’的普遍命运,具有重要社会意义。