楚客自相送,沾裳春水边。晚来风信好,并发上江船。花映新林岸,云开瀑布泉。惬心应在此,佳句向谁传。
五言律诗 写景 含蓄 山峰 山水田园 抒情 文人 春景 江南 江河 淡雅 清新 清明 游子 盛唐气象 花草 荆楚 送别离愁

译文

楚地的游子相互送别,在春水边泪水沾湿了衣裳。 傍晚时分风向正好,我们一同登上江船出发。 鲜花映照着新绿的江岸,云开雾散现出瀑布清泉。 这般美景定让你心旷神怡,只是佳作妙句该向谁人传颂?

注释

楚客:指楚地的游子,此处指将游庐山的朋友。
沾裳:泪水沾湿衣裳,形容离别时的不舍之情。
风信:风向信息,指适合行船的风向。
并发:一同出发。
新林:新绿的树林。
瀑布泉:指庐山著名的瀑布景观。
惬心:心情舒畅,心满意足。

赏析

这首诗以送别友人为背景,巧妙地将离别之情与庐山美景相结合。前两联写送别场景,'沾裳春水边'既点明时节又暗含离愁。后两联笔锋一转,想象友人将见的庐山胜景,'花映新林岸,云开瀑布泉'对仗工整,色彩明丽,展现出庐山春日生机盎然的景象。尾联'佳句向谁传'既表达了对友人诗才的赞赏,又暗含别后相思之意。全诗情感真挚,意境开阔,在送别诗中别具一格。