译文
寂静的官衙庭院显得格外清幽,森严的官署门前秋意正浓。 山色光影隐约映现在高耸的城垛之间,湖光水色仿佛漫上了高楼。 探寻禹穴的典籍刚刚完毕,又欲往天台山赋诗漫游。 如浮云般漂泊的越地游子,在这岁末时节与你一同滞留。
注释
会稽:今浙江绍兴,古越国都城。
讼庭:官府审理案件的厅堂。
戟户:指官署,古代官署门前立戟以示威严。
危堞:高耸的城墙垛口。
禹穴:传说中大禹葬地,在会稽山。
天台:天台山,浙江名山。
越客:指客居越地的人。
淹留:停留,久留。
赏析
本诗以细腻笔触描绘会稽秋景,展现张继诗歌清丽深婉的艺术特色。首联'寂寂''森森'叠词运用,强化官署秋日的肃穆氛围。颔联'隐''上'二字生动传神,写出山光湖色的动态美感。颈联用禹穴、天台两地典故,体现文人雅趣。尾联以'云浮'自喻漂泊,'共淹留'暗含对太守的知遇之情。全诗情景交融,对仗工整,在秋景描写中寄托宦游感慨。