译文
仕途放逐行迹偏离正途,偏远荒凉处境同样困顿。若能忘却官场风波牵累,便可同游云山幽谷之间。 险峻山势压迫着西湖,客居庐舍面对南面山峦。夜楼有江月映入窗棂,晨间山云卷过帷帐前。 山势绵延如远涛相连,江路曲折似银河转弯。我闲坐吟啸多有闲暇,你独自行吟更显高贤。 并马漫步在城郊野外,乘船游玩于江河之间。万籁之声清晰可辨,千里水色明净可见。 不觉岸边树荫已凋谢,重见春日露珠光闪闪。绿野大地展露欢颜,美好年华助我诗篇。 上古时代难以企及,古人情操可供择选。停舟渚边烦请为媒,多才反招怨妒褊狭。 贾谊长沙见鵩作赋,任道而行可知浅深。请遵从屡黜不怨之心,将荣辱两者全都抛遣。
注释
赵侍御:即赵冬曦,唐代官员、文人,曾任监察御史。
禄放:指被贬官放逐。
迹异端:行迹偏离正途。
偏荒:偏远荒凉之地。
同蹇:同样困顿。
云壑践:行走于云山幽谷之间。
险式:险要的地势。
西湖:此指岳州西湖。
南岘:南面的山岭。
朝幌:早晨的帷帐。
斜汉转:银河斜转,指夜深。
坐啸:闲坐吟啸。
并辔:并马而行。
躧:漫步。
方舟:两船相并。
虫篆:虫书篆字,指诗文创作。
长沙鵩作赋:用贾谊贬长沙见鵩鸟作赋典故。
三已心:指多次罢官而不怨的豁达心态。
赏析
本诗是张说贬官岳州期间赠给同遭贬谪的赵冬曦之作。全诗以山水寄情,通过细腻的景物描写展现贬谪文人超脱豁达的心境。艺术上采用五言古体,对仗工整而自然,'夜楼江月入,朝幌山云捲'等句意境开阔,动静结合。诗中巧妙运用贾谊作《鵩鸟赋》的典故,既表达同病相怜之情,又展现宠辱不惊的豁达胸怀。语言清丽流畅,在写景中寓含哲理,将个人遭遇升华为对人生荣辱的深刻思考,体现了盛唐文人虽遭贬谪仍保持昂扬精神的特质。