译文
你作为湘东重镇的守臣,心中始终期盼着回到帝都。 仕途如行舟中途遭遇困顿,风波不断让人忧思重重。 往昔我们曾如比翼鸟相伴,身着金貂服侍于玉阶前。 你的功绩可比前代圣贤,名声如同文王师鬻熊般显赫。 寒来暑往时光如此匆匆,山川阻隔使我们相距遥远。 谁知在这洞庭湖畔相逢,竟成为平生最难得的时光。 精妙的见解蕴含在简牍,随机应变如弈棋般巧妙。 山林幽谷为我们作见证,云雾缭绕中百花盛开。 欢聚的时光转眼已消散,远去的船帆难以追寻。 在南浦岸边为你送行,怀着惆怅写下这首诗篇。
注释
湘东:指湘东地区,今湖南东部。
股肱守:比喻重要的地方长官,股肱指辅佐之臣。
帝乡:京城,指朝廷。
舟楫中途蹇:比喻仕途遭遇挫折。
金貂:汉代侍中冠饰,代指高官。
玉墀:宫殿前的石阶,代指朝廷。
鬻熊师:周文王师鬻熊,喻指贤能之师。
洞庭:洞庭湖,指分别之地。
从权讨妙棋:喻指灵活处理政务。
南浦:送别之地典故。
侘傺:失意惆怅的样子。
赏析
这首诗是张说赠别友人的深情之作,展现了盛唐文人间的真挚情谊。全诗以仕途坎坷为背景,通过'舟楫蹇''风波思'等意象,暗喻官场沉浮。诗中巧妙运用'联翼''金貂'等典故,追忆昔日同朝为官的荣光。'寒暑一何速'句感慨时光流逝,'洞庭独得'句突出相聚之珍贵。后段以'妙棋'喻处世智慧,'林壑''华滋'烘托自然意境。尾联'南浦''侘傺'化用楚辞意象,将离别之情推向高潮。整首诗语言凝练,情感深沉,体现了张说作为'燕许大手笔'的文学造诣。