译文
遥望洞庭湖的山峦,笼罩在青翠朦胧的水雾之中。 仿佛置身太湖里,可以远望却难以接近。 受命驻守在这偏远的洲渚,开门便面对奇异的境域。 城池如同束缚的牢笼,官服绶带成了捆绑的绳索。 没有一天不想前往游览,经过许久才实现愿望。 划桨越过浩瀚的波涛,系舟任情攀登。 步入幽深的山径直达云端,在崎岖处倚着松树歇息。 石坛有仙鹤飞过,崖壁的字迹无人能识。 石上滴落芳香的钟乳,悬崖生长着灵异的仙草。 赏玩幽景不惧轻雾阻挡,探求奇境忘却黄昏逼近。 寒沙与水平线相接,霜染的树木笼罩在直上的烟霭中。 空寂的宫观只闻其名难见其实,地下通道幽深难测。 在此地修炼金丹仙术,何人能生出羽翼成仙。 谁能传授九光仙术的要诀,几度礼拜三仙的神职。 紫气祥云只能凭空想象,清潭长久静默无言。 若有仙人穿着霓裳而来,愿在云峰之侧与我相会。
注释
缅邈:遥远的样子。
葱蒙:青翠朦胧的水雾。
剖竹:指受命为官,古代授官时剖竹为符。
絷笼:束缚的笼子。
缨绶:官服上的带子,指官职。
徽纆:绳索,比喻束缚。
䆗窱:深远幽静的样子。
九光:道教指九色光华,代表仙术。
三仙:指道教的三位神仙。
紫气:祥瑞之气,道家仙气。
霓裳:仙人的衣裳。
赏析
本诗是张说贬官岳州期间所作,展现其寄情山水、向往仙境的心境。艺术上采用虚实结合手法,前八句写实景与仕途感慨,中十句细致描绘登山探幽过程,后八句抒发求仙问道之思。诗中'可望不可即''城池自絷笼'等句暗含政治失意的苦闷,而'岩坛有鹤过''滴石香乳溜'等意象则营造出仙境氛围。语言清丽自然,对仗工整而不失流畅,体现了盛唐山水诗向仙境题材的拓展。诗人将现实中的洞庭山水与想象中的太湖仙境相融合,创造出亦真亦幻的艺术境界。