译文
徐干陈琳曾经一同创作,枚乘司马相如也生活在同一时代。他们都享有当世盛名,都得到明君的特殊赏识。您超越前辈文人,在治国理政中展现非凡才华。如同山中鸣叫的威凤凰,又似泉中出现的灵龟。才华胜过扬雄的文笔,学问广过董仲舒的讲帷。紫色绶带拂过三省衙门,朱红大门面临繁华街市。往昔我在尚书省任职时,与您在光禄寺共事。早晨一同在官署漫步,傍晚退朝后如竹林七贤般聚会。中途分别之后,多年未见何其迟迟。如今寻得良友重逢,众多英才又聚于此。留守台省公务清闲,我们并驾齐驱相互寻访。游玩时共同欣赏美景,赏花时回忆往日情谊。在南涧迎宾畅饮,到东城携妓嬉游。春郊绿野秀美,秋涧白云滋润。欣赏名画品评人物,研读好书探讨疑难。兴致来时不惜光阴,欢乐过后痕迹犹存。岁末停止行乐,在高城中思念故人。夜来对灯厌倦,晨起对镜感伤。忽然蒙您赠我诗篇,兼有韦孟般的雅致。曲调高雅应和者少,主张良善可为人师。斋戒观赏美玉,流连赞叹妙辞。最终惭愧启发我的人,我何足以谈论诗歌。
注释
徐陈:指建安七子中的徐干和陈琳,均为文学名家。
枚马:指汉代辞赋家枚乘和司马相如。
紫绶:紫色绶带,高官标志。
三寺:唐代指尚书省、门下省、中书省三省。
九逵:都城的大道,指繁华街市。
含香:指在尚书省任职,汉代尚书郎含鸡舌香奏事。
缙云司:指光禄寺,崔光禄任职之处。
兰省:指尚书省。
竹林期:指像竹林七贤般的雅集。
崔骃:东汉文学家,此处借指崔光禄。
韦孟:西汉诗人,以四言诗著称。
色丝:指绝妙好辞,典出《世说新语》。
赏析
本诗是张说酬答崔光禄的唱和之作,展现了盛唐文人交往的雅致情怀。全诗以历史文人群体起兴,通过徐陈、枚马等典故烘托友情珍贵。诗中'山似鸣威凤,泉如出宝龟'等比喻精妙,既赞美对方才德,又暗含祥瑞之意。'朝携兰省步,夕退竹林期'生动再现唐代文官的诗意生活。后半部分转入对岁月流逝的感慨,'夜魂灯处厌,朝发镜前衰'道出中年文人的普遍心境。最后以'曲高弥寡和'自谦,体现文人相重的传统美德。全诗对仗工整,用典贴切,情感真挚,是盛唐酬唱诗中的佳作。