译文
东汉中兴延续唐室历法,南方河流恢复大禹规划的河道。谁曾想到这瘴气弥漫之地,竟能活着回到帝王所在的州郡。 春雷雨水唤醒冬眠的虫豸,温暖春光放飞斑鸠欢鸣。沿着南海之滨迂回前行,攀登福建山区的每个角落。 岭路分隔中原与南方,河流溯源找到上游源头。看见鲜花便独自微笑,观赏绿草即刻忘却忧愁。 自从居住在这需要翻译的边地,天上星辰已运行两周。故乡的关山断绝归去的希望,亲戚朋友也不相往来。 丢弃的手杖枯木逢春重新发芽,干涸河渠的鱼儿重获生机。大道消隐时黄鹤飞去,时运开启时白驹停留。 江边妇人清晨煮黍米,渡口童子夜晚划舟船。盛世明时实在值得珍惜,不要耽误了洛阳城的邀游。
注释
度岭:指翻越大庾岭,古代中原通往岭南的重要通道。
东汉兴唐历:借东汉光武帝中兴比喻唐朝国运昌盛。
南河复禹谋:指南方的河流恢复了大禹治水时的秩序,喻指国家统一。
瘴疠地:指岭南地区多瘴气瘟疫。
帝皇州:指京城长安。
鸴鸠:斑鸠,此处指春回大地,万物复苏。
炎海:指南海。
闽山陬:福建山区的角落。
重译:需要多次翻译的边远地区。
天星已再周:指星辰运行已两个周期,表示时间流逝。
黄鹤:比喻贤人才士。
白驹:象征光明和时机。
赏析
本诗是宋之问贬谪岭南后遇赦北归途中的作品,充满劫后余生的喜悦和对人生际遇的深刻感悟。诗人运用对比手法,将岭南的'瘴疠地'与京城的'帝皇州'形成强烈反差,突出归来的不易。诗中'见花便独笑,看草即忘忧'的细节描写,生动表现诗人重获自由后的欣喜心情。'弃杖枯还植,穷鳞涸更浮'的比喻,既暗合诗人自身经历,又蕴含深刻哲理。全诗语言凝练,情感真挚,将个人命运与时代背景巧妙结合,展现了初唐诗歌向盛唐过渡的艺术特色。