译文
即将告别㴩湖远去,再次乘船来到湖中游览。 千座山峰在浪涛中显现险峻,万株树木笼罩在深沉的烟雾里。 在南郡承受皇恩深厚,却像谢安一样怀有归隐东山的本心。 带露的花朵香气令人陶醉,应时的鸟儿鸣叫声声不绝。 所到之处的景致都值得欣赏,奇特的景观无不寻访遍览。 不要说山水之间只有自然风光,真正的幽深意趣在于如鸣琴般的知音之乐。
注释
㴩湖:即洞庭湖,位于湖南北部,古称㴩湖、云梦泽。
浮舟:泛舟,乘船游览。
千峰出浪险:形容湖中群山在波涛中若隐若现的险峻景象。
万木抱烟深:描绘湖畔树木被云雾笼罩的深邃意境。
南郡:指张说曾被贬官的岳州(今岳阳)地区。
东山:用谢安隐居东山的典故,表达归隐之志。
露花:带露水的花朵。
时鸟:应时而鸣的鸟儿。
涉趣:游览山水的情趣。
鸣琴:弹琴,暗用伯牙子期知音典故。
赏析
这首诗是张说离别㴩湖时的抒情之作,展现了他对自然山水的深厚情感和仕隐矛盾的复杂心境。前四句以雄浑笔触描绘㴩湖的壮丽景色,'千峰出浪险,万木抱烟深'一联对仗工整,意境开阔,既写出湖光山色的险峻深邃,又暗喻仕途的波澜起伏。中间四句转入抒情,'南郡延恩渥,东山恋宿心'巧妙用典,表达虽受皇恩却向往归隐的矛盾心理。后四句通过'露花'、'时鸟'等意象营造闲适意境,最终以'幽意在鸣琴'作结,将山水之乐升华为知音相得的精神境界。全诗语言凝练,情景交融,在描绘自然美景的同时深刻展现了文人的精神追求。