译文
远闻圣明的君主喜爱非凡的骏马,华贵的玉鞭金饰引领着神骏的龙媒。 若不是人间有兹白这样的神马,那定是飞黄神驹自天而降。 身影在日光下相互辉映闪耀,喷吐的气息含着云彩光色徘徊流转。 莫说宫阙下的桃花舞马已是绝妙,更有银河畔的兰叶绽放别样风采。
注释
明君:圣明的君主,指唐玄宗。
逸才:超群的才能,此处指骏马的神骏非凡。
玉鞭金翅:装饰华贵的马鞭和马具。
龙媒:指骏马,古称天马为龙之媒。
兹白:传说中的神马名。
飞黄:亦作"乘黄",传说中的神马,黄色龙翼。
日华:太阳的光华。
云色:云彩的光色。
阙下:宫阙之下,指皇宫。
桃花舞:指宫廷中的桃花舞马表演。
河中:指银河,暗指天上仙境。
兰叶开:兰草开花,喻指祥瑞景象。
赏析
本诗是盛唐时期应制诗的代表作,以华丽的辞藻描绘宫廷舞马的盛况。诗人运用神话典故和夸张手法,将舞马的神骏超凡表现得淋漓尽致。前两联通过'兹白''飞黄'等神马意象,赋予舞马神秘色彩;颈联以'日华''云色'烘托舞马表演时的光影效果;尾联通过天上人间的对比,升华了艺术境界。全诗对仗工整,意象瑰丽,展现了盛唐宫廷文化的繁荣气象和开元盛世的自信豪迈。