译文
天下各国都看到清道仪仗,而我独自一人已成白头老翁。 这个地方荣华与屈辱都很盛大,怎适合我这山野之人居住。 孩童环绕椿树在春日园中嬉戏,桂花在夜月下静静开放。 我拄着拐杖,两个儿子随行在旁。 夏雨催开莲苞绽放,秋风吹落桂花凋零。 杜鹃花开时杜鹃鸟啼叫,乌桕花开时乌臼鸟鸣啼。 饮茶时的文思让笔也无奈,饮酒后头发稀疏插不住发簪。
注释
万国:指天下各国,泛指全国各地。
清道:古代帝王出行时清扫道路,禁止行人通行。
椿儿:椿树,代指父亲或长寿,此处可能指孩童。
桂子:桂花,传说月中生桂树,故常与月亮关联。
彫:同"凋",凋谢、凋零。
乌臼:乌桕树,也指乌臼鸟。
茶风:饮茶时的文思或风气。
酒秃:指饮酒后头发稀疏,暗用杜甫"白头搔更短,浑欲不胜簪"诗意。
赏析
这首佚名诗作以散句形式呈现,展现了隐逸山林的闲适生活与人生感慨。艺术上运用对比手法,"万国"与"一身"形成空间对比,"荣辱盛"与"山中人"形成心境对比。诗中意象丰富,椿儿、桂子、杜鹃、乌臼等自然物象的运用,营造出清新淡雅的意境。尾联"茶风无奈笔,酒秃不胜簪"化用杜甫诗句,既显文人情趣,又含岁月沧桑之感。全诗语言质朴自然,在看似散漫的句式中暗含人生哲理。