自古多征战,由来尚甲兵。长驱千里去,一举两蕃平。按剑从沙漠,歌谣满帝京。寄言天下将,须立武功名。
乐府 塞北 将士 抒情 武将 沙漠 激昂 盛唐气象 豪放 边关 边塞军旅 颂赞

译文

自古以来战争频繁不断,人们向来崇尚武力军备。 将士们长驱直入千里远征,一举平定边境两蕃之乱。 手持宝剑征战大漠边疆,胜利凯歌传遍整个京城。 我要告诫天下所有将领,必须建立战功赢得威名。

注释

采桑:乐府旧题,属《相和歌辞》。
尚甲兵:崇尚武力。甲兵,铠甲和兵器,代指战争。
长驱:长途进军,势不可挡。
两蕃:指唐代的契丹与奚两个少数民族政权。
按剑:手持宝剑,形容将士英姿。
沙漠:指北方边塞地区。
帝京:帝都,京城。
寄言:传话,告诫。
武功名:战功和威名。

赏析

这首《采桑》以豪迈的笔触歌颂边塞将士的英勇善战,展现了盛唐时期尚武精神和社会风貌。诗歌开篇点明历史背景,中间四句通过'长驱千里''一举平蕃''按剑沙漠''歌谣帝京'等意象,生动描绘了将士远征、凯旋归来的壮阔场景。尾联'寄言天下将,须立武功名'既是勉励也是时代精神的体现。全诗语言简练有力,气势雄浑,节奏明快,充分体现了唐代边塞诗歌的豪放风格和积极向上的时代气息。