译文
清冷的稀稀落落的星光映照着青天,月光下的楼阁传来号角声,在夜间的江面上飘向远方。五更时分人们开始起床,烟霭和霜露一片寂静,一曲将尽的号角声随着退潮传遍江面。
注释
瓜洲:古代重要渡口,位于今江苏扬州南部长江北岸,与镇江金山寺隔江相对。
晓角:黎明时分吹奏的号角,古代军中报时或发令的乐器。
寒耿:清冷明亮的样子,形容星光寒冷而清晰。
碧霄:青天、天空。
月楼:月光映照的楼阁,可能指军中的望楼或哨所。
五更:古代计时,指凌晨3点到5点,黎明前最黑暗的时刻。
落潮:退潮,长江入海口特有的潮汐现象。
赏析
这首诗以瓜洲渡口为背景,通过晓角这一意象,营造出清冷寂寥的意境。前两句写景,'寒耿稀星'、'月楼吹角'形成空间上的纵深感和听觉上的穿透力。后两句转入人事,'五更人起'暗示军旅生活的艰辛,'烟霜静'与'遍落潮'形成动静对比,号角声随着潮水消散,余韵悠长。全诗语言凝练,意境深远,在有限的篇幅内展现了边塞军旅生活的真实图景。