原文

行行石头岸,身事两相违。
旧国日边远,故人江上稀。
水声寒不尽,山色暮相依。
惆怅未成语,数行鸦又飞。
五言律诗 人生感慨 写景 凄美 含蓄 抒情 文人 晚唐唯美 暮色 江南 江河 沉郁 游子 送别离愁 黄昏

译文

漫步在石头城江岸,理想与现实相互背离。 故乡在遥远的天边,故友在江上日渐稀少。 寒凉的水声流淌不息,暮色中山影相互依偎。 心中惆怅难以言表,又见几行乌鸦向南飞。

赏析

本诗以简练笔触勾勒出游子羁旅愁思。首联点明地点与心境矛盾,'相违'二字奠定全诗基调。颔联通过空间对比强化孤独感,'日边远'极言故乡渺茫,'江上稀'暗写人情疏离。颈联寓情于景,'寒不尽'既写水温更写心寒,'暮相依'以山水永恒反衬人生漂泊。尾联乌鸦意象点睛,既烘托苍凉氛围,又暗含归巢之羡。全诗对仗工整,意境苍茫,体现了晚唐诗歌含蓄深婉的特色。

注释

旅次:旅途暂住。
石头岸:指石头城(今南京)江岸。
身事:自身境遇与抱负。
旧国:故乡或故都。
日边:喻指京城或遥远之地。
故人:老朋友。
水声寒:流水声带着寒意。
暮相依:暮色中山水相依。
未成语:难以用言语表达。
数行鸦:几行飞过的乌鸦。

背景

此诗作于张祜漫游江南时期。张祜一生仕途坎坷,长期寄情山水。石头岸即南京江岸,是六朝故地,极易引发文人历史兴亡之感。诗中'旧国'既可指故乡河北,也可能暗含对六朝繁华的追忆,体现了晚唐文人普遍的历史沧桑感。