译文
在安国寺座上辞别,禅房中眷恋沃州山。向道之心如秋叶般成熟,诗思似碧空云彩般高远。朝廷饯行展示书法卷轴,墨宝被宫廷内库珍藏。如陶潜欣喜加入莲社,俗人怯于与你论经。日光初照屏风,风声中间笔耕不辍。墨迹如海浪漫溢海岸,笔势似嵩岳巍然耸立。传承不绝王羲之笔法,深奥难穷智永书风流。殷勤留下这一纸墨宝,珍藏欣赏那银钩妙笔。
注释
高闲上人:唐代著名僧人书法家,湖州乌程人,工草书,得张旭笔法。
安国:指长安安国寺,唐代著名寺院,高闲曾在此修行。
沃州:指沃州山,在今浙江新昌县东,晋代高僧支遁曾在此修行,此处代指佛教圣地。
道心:向道之心,修行佛法的诚心。
黄叶老:以秋日黄叶比喻修行日久,道心坚定。
碧云秋:秋日碧空云彩,形容诗思高远清澈。
卷轴朝廷饯:指朝廷为高闲举行的饯行仪式上展示其书法卷轴。
书函内库收:指高闲的书法作品被宫廷内库收藏。
陶欣入社叟:用陶渊明与慧远结白莲社典故,喻高闲与文人交往。
生怯论经俦:指世俗之人不敢与高闲论经说法。
羲之:王羲之,东晋书法家。
智永:隋代书法家,王羲之七世孙,书法精妙。
银钩:形容书法笔力刚劲,如银制钩子。
赏析
本诗是张祜为赞颂僧人书法家高闲而作,全面展现了高闲的佛法修养和书法成就。诗歌以'辞别'开篇,通过'禅房''道心'等意象突出高闲的僧人身份和修行境界。中间两联巧妙运用朝廷珍藏和文人交往的典故,衬托其书法地位。'日色''风声'一联以自然景象喻创作状态,生动传神。后四联集中评赞书法艺术,用'长波''大点'的磅礴意象形容笔势,以王羲之、智永作比,高度评价其艺术传承。全诗结构严谨,比喻精当,在赞美书法同时融入禅意,体现了唐代诗书与佛教文化的完美融合。