译文
每日清晨吹奏着玉管乐器,清亮的歌声日日更新。在驿路旁折取花枝,想要寄给戍守陇头的征人。
注释
玉管:玉制的管乐器,泛指精美的乐器。
朝朝:天天,每日。
弄:吹奏,演奏。
清歌:清亮的歌声。
折花:折取花枝,古代有折柳赠别的习俗,此处折花寄情。
驿路:古代传递文书、官员往来的道路。
陇头人:指戍守边关的征人。陇头即陇山,在今陕西陇县西北,为古代边防要地。
赏析
这首乐府诗以简练的语言描绘了深闺女子的思念之情。前两句'玉管朝朝弄,清歌日日新'通过重复的时间副词'朝朝''日日',强化了时光流逝的绵长感,同时暗示了生活的单调重复。后两句笔锋一转,'折花当驿路,寄与陇头人'突然将视线投向远方,通过'折花寄远'这一典型意象,含蓄表达了女子对征人的深切思念。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,在有限的二十字中完成了从眼前景到远方人的时空跨越,展现了乐府民歌'感于哀乐,缘事而发'的艺术特色。