译文
春光和煦百花绽放,楼上少女日日学习歌舞。 年方十六女婿官至侍中,妹妹受宠兄长娶了公主。 绿窗珠帘绣着鸳鸯图案,侍女先点燃百和香。 黄莺啼叫太阳升起却不知天明,寂静的罗帐里春梦正长。
注释
澹荡:舒缓荡漾,形容春光明媚和煦。
二八:十六岁,指少女青春年华。
婿侍中:女婿担任侍中官职,侍中为古代重要官职。
尚主:娶公主为妻,指与皇室联姻。
珠箔:用珍珠装饰的帘子,形容居所华丽。
百和香:多种香料混合制成的名贵熏香。
罗帏:丝绸制作的帷帐,指女子闺房。
赏析
这首乐府诗以细腻笔触描绘了贵族少女的奢华生活。前四句通过'风光澹荡''百花吐'的春景起兴,衬托出少女'学歌舞'的优雅生活,'婿侍中''兄尚主'的家族背景凸显其显赫门第。后四句转入室内场景,'绿窗珠箔''百和香'的细节描写展现极致奢华,而'不知曙''春梦长'则暗含深闺寂寞。全诗在铺陈富贵之余,以'寂寂罗帏'作结,含蓄表达了贵族女性虽然生活优渥却精神空虚的境遇,体现了乐府诗'感于哀乐,缘事而发'的现实主义特色。