译文
团扇啊团扇,美人抱病用它遮掩憔悴的容颜。玉貌已经憔悴了三年,还有谁来一起商讨管弦乐曲?弦管啊弦管,通往昭阳殿的道路已被春草阻断。 蝴蝶啊蝴蝶,飞上金色花枝的叶间。在君王面前迎着春风对舞,百叶桃花树开得正红。红树啊红树,在燕子呢喃黄莺啼叫的日暮时分。 罗袖啊罗袖,在春风中默默起舞依旧。遥望玉楼上的歌舞,美好的日子里新妆打扮却独坐愁苦。愁坐啊愁坐,这一生虚度光阴白白度过。 杨柳啊杨柳,日暮时分的白沙渡口。船头江水茫茫无际,商人的少妇肝肠寸断。肠断啊肠断,就像夜晚失伴独飞的鹧鸪。
注释
团扇:圆形有柄的扇子,古代宫女常用,象征失宠。
昭阳:汉代宫殿名,赵飞燕居住处,代指得宠宫妃居所。
金花:指宫廷中装饰华丽的器物。
百叶桃花:重瓣桃花,形容繁花似锦。
白沙渡口:送别之地,象征离别。
鹧鸪:鸟名,其声凄厉,古人认为似"行不得也哥哥"。
赏析
这首组诗以宫中调笑为题,实则抒写深宫怨情。四首小令分别以团扇、蝴蝶、罗袖、杨柳起兴,通过重章叠句的民歌手法,层层深入地揭示了宫廷女性内心的孤寂与哀怨。艺术上运用比兴象征,如团扇喻失宠,昭阳路断暗示恩宠已绝;语言回环往复,音韵流转自然,在看似轻松的调笑中蕴含深沉的悲凉。最后一首转向商妇的离愁,拓展了诗歌的情感空间,体现了王建乐府诗关注女性命运的现实主义特色。