原文

携手共惜芳菲节,莺啼锦花满城阙。
行乐逶迤念容色,色衰秪恐君恩歇。
凤笙龙管白日阴,盈亏自感青天月。
中原 乐府 人生感慨 写景 凄美 后妃 婉约 幽怨 抒情 春景 爱情闺怨 闺秀 黄昏

译文

携手同游共珍惜这百花盛开的时节,黄莺啼鸣锦绣繁花遍布城阙。 游乐时光绵长却担忧容颜易老,只怕色衰之后君王的恩宠停歇。 凤笙龙管的美妙乐声中日光渐暗,如同天上明月自然感受着圆缺更迭。

赏析

这首诗以乐府旧题写闺怨之情,艺术手法细腻婉转。前两句以'携手''芳菲''莺啼''锦花'等意象营造出春日游乐的欢愉氛围,后四句笔锋陡转,通过'色衰恩歇'的忧虑和'盈亏自感'的感慨,深刻揭示了古代女性对容颜易老、恩宠无常的深切恐惧。诗中运用对比手法,将外在的热闹与内心的隐忧相对照,'凤笙龙管'的奢华与'青天月'的孤寂形成强烈反差,增强了诗歌的艺术感染力。最后以月之盈亏作结,既暗喻容颜变化,又蕴含人生哲理,余韵悠长。

注释

杂曲歌辞:乐府诗的一种体裁,属《乐府诗集》中的杂曲歌辞类。
携手曲:乐府旧题,多写男女情爱之事。
芳菲节:指百花盛开的春季。
城阙:城门两边的望楼,泛指城郭。
逶迤:曲折绵延貌,此处指游乐时间长久。
秪恐:只怕、唯恐。
凤笙龙管:指精美的笙箫等管乐器,凤笙形似凤,龙管笛似龙。
盈亏:月亮的圆缺变化。

背景

《携手曲》为乐府旧题,属杂曲歌辞。此诗创作具体年代不详,从内容和风格判断应出自唐代文人之手,模仿南朝乐府民歌而作。唐代宫廷娱乐文化繁荣,此类诗歌既反映了当时的社会风气,也继承了乐府诗关注女性命运的传统,通过闺怨题材表达对女性处境的同情。