译文
蟋蟀在深邃的闺房中鸣叫,梧桐叶飘落在华美的井台边。我正为心上人裁剪舞衣,天气寒冷连剪刀都透着凉意。
注释
蟋蟋:象声词,形容蟋蟀鸣叫声。
洞房:深邃的内室,此处指女子闺房。
金井:装饰华美的井台,多指宫廷或富贵人家的井。
裁舞衣:裁剪舞蹈服饰。
剪刀冷:既指天气寒冷使剪刀冰冷,也暗含心情凄冷之意。
赏析
这首诗以简洁白描手法勾勒出深闺女子的孤寂心境。前两句通过'蟋蟀鸣''梧桐落'的秋声秋色营造凄清氛围,后两句'裁舞衣'与'剪刀冷'形成强烈对比——本是充满温情的制作舞衣场景,却因'天寒'而透着凉意,巧妙暗喻女子相思的凄苦。全诗二十字间,视觉、听觉、触觉多重感官交织,语言凝练而意境深远,体现了唐代绝句'言有尽而意无穷'的艺术特色。