译文
我乘着小船要前往何方,说是要去那民风淳善的常州。 往日喜爱如大鹏展翅搏击大海的豪情,如今听说有仁政如猛虎渡江般感化百姓。 士人因从政而快乐,儒者因讲论诗经而谦逊。 你朴素的行为如冰雪般洁净,新作的诗文如美玉般温润。 暂且解下金鱼袋放下公务,移动画船准备宴饮。 邀请歌妓却想逃避宴席,留住宾客便命人倾尽酒缸。 论史才谁能与你相比,经学造诣世间无双。 如同建造宏伟的广厦,又像等待撞击的洪钟。 要成就大业需效法邴原的学问,施展才能不要落后于庞统。 应当顾念宗族中的晚辈,如秋萤般虽微却照亮书窗。
注释
扁舟:小船,指诗人所乘之船。
善人邦:指常州,赞美当地民风淳朴。
鹏抟海:化用《庄子·逍遥游》大鹏展翅典故,喻志向远大。
虎渡江:用东汉刘昆典故,比喻仁政感化。
素履:朴素的行为,语出《易经》。
玉润:如美玉般温润,形容文辞优美。
金鱼:唐代官员佩饰,指官服。
画鹢:船头画有鹢鸟的官船。
倒缸:倾尽酒缸,指热情待客。
讲邴:指汉代邴原,以学问著称。
展骥:施展才能,用庞统典故。
赏析
本诗是张祜投赠时任常州刺史的从兄之作,展现了中唐时期文人间的酬唱风貌。艺术上运用大量典故,如'鹏抟海''虎渡江''展骥'等,既赞美从兄的政绩才学,又含蓄表达自己的期许。结构上从行程写起,逐步展开对从兄政绩、学问、人品的赞美,最后以'秋萤照一窗'自喻,既谦逊又暗含才志。对仗工整,用典精当,体现了张祜诗歌'稍窥建安风格'的特点。