原文

二十便封侯,名居第一流。
绿鬟深小院,清管下高楼。
醉把金船掷,闲敲玉镫游。
带盘红鼹鼠,袍砑紫犀牛。
锦袋归调箭,罗鞋起拨毬。
眼前长贵盛,那信世间愁。
中原 中唐新乐府 五言律诗 人生感慨 关中 叙事 宫廷 宫廷生活 抒情 文人 旷达 楼台 豪放 贵族

译文

二十岁便封侯拜将,名声位列第一流。 深院中环绕着乌发侍女,高楼上飘下清越管乐。 醉中抛掷金质酒船,闲来敲击玉镫出游。 腰系红鼹鼠皮腰带,身穿紫犀牛皮锦袍。 锦绣箭袋装着调好的箭,罗缎鞋履踢起动人的球。 眼前尽是长久富贵繁华,哪里相信世间还有忧愁。

赏析

本诗以浓墨重彩的笔触描绘了贵族少年的奢华生活,通过一连串精致的意象堆砌,展现了盛唐时期贵族子弟的享乐图景。艺术上采用铺陈排比的手法,'绿鬟'、'清管'、'金船'、'玉镫'等华美物象的密集排列,营造出极致的奢华氛围。结尾'那信世间愁'一句,既点明了少年不识愁滋味的主题,又暗含对这种浮华生活的微妙批判,体现了张祜诗歌中常见的现实关怀。

注释

二十便封侯:指少年得志,二十岁就封侯拜将。
绿鬟:乌黑的发髻,代指年轻貌美的侍女。
清管:清越的管乐声。
金船:一种大型的金质酒器,形如船状。
玉镫:装饰精美的马镫。
红鼹鼠:指用鼹鼠皮制成的红色腰带。
紫犀牛:指用紫犀牛皮制成的袍服,极为珍贵。
锦袋:锦绣制成的箭袋。
拨毬:古代的一种球类游戏,类似马球。

背景

此诗创作于中唐时期,当时社会虽已不复盛唐气象,但贵族阶层仍保持着奢华的生活作风。张祜作为布衣诗人,长期游历于权贵之门,对上层社会的生活有细致观察。诗中既反映了唐代贵族少年的真实生活状态,也隐含了诗人对这种现象的复杂态度。