译文
少年满怀风流情致,垂着马鞭抛着媚眼悠然前行。 腰带上系着小巧的金狮饰物,锦裘上绣着狰狞的麒麟图案。 挑选工匠精心装饰金马镫,不惜重金购买华美的钿筝。 李陵虽然为国效忠战死沙场,但世俗舆论只让他得到虚名。
注释
杂曲歌辞:乐府诗的一种体裁,属于《乐府诗集》中的杂曲歌辞类。
少年行:乐府旧题,多描写少年豪侠生活。
垂鞭:骑马时让马鞭下垂,形容悠闲姿态。
卖眼:抛媚眼,指少年风流倜傥的神情。
师子:即狮子,指腰带上的狮子形金饰。
骐驎:同"麒麟",指衣裘上绣的麒麟图案。
金镫:马鞍上装饰华美的脚蹬。
钿筝:用金银珠宝装饰的古筝。
李陵:西汉名将李广之孙,率军与匈奴作战,兵败投降。
赏析
本诗通过对比手法,深刻揭示了中唐时期的社会风气。前六句极尽铺陈之能事,描绘贵族少年奢华放荡的生活:垂鞭卖眼的轻浮姿态、金狮麒麟的华贵装饰、精心打造的金镫钿筝,生动展现了纨绔子弟追求享乐的生活态度。结尾两句笔锋陡转,以李陵的悲剧命运作比,形成强烈反差。李陵虽战功卓著却身败名裂,而这些纵情声色的少年反而备受追捧,辛辣讽刺了当时价值观念的颠倒。艺术上,诗歌善用细节描写,'带金''裘锦''金镫''钿筝'等意象密集排列,强化了批判力度;语言凝练犀利,在看似客观的描述中暗含深刻的社会批判。