译文
西陵地区的侠义少年,在短亭长亭为友人送行。青槐树夹道而立,白马如流星般飞驰。 听闻紧急军书传来,单于侵犯井陉关。少年意气高昂奔赴国难,谁会在意能否像窦宪那样刻石记功。 策马远行相互追寻,西楼笼罩在夕阳余晖中。结交朋友期待以剑相许,诚心相待不惜千金相赠。 高阁上的歌声悠远,重重门扉间柳色深深。夜深时分应当尽情饮酒,不要辜负了这百年难得的知心。
注释
西陵:地名,在今湖北宜昌,此处泛指边塞要地。
短长亭:古代驿道旁供行人休息的亭子,五里一短亭,十里一长亭。
羽书:插有鸟羽的紧急军事文书。
单于:匈奴首领的称号,此处指北方少数民族首领。
井陉:井陉关,古代著名关隘,在今河北井陉县。
燕山铭:指东汉窦宪大破匈奴后,在燕然山刻石记功的典故。
夜阑:夜深。
赏析
这首诗以豪放的笔触描绘了唐代侠义少年的英雄气概和真挚友情。前四句通过'青槐夹道''白马流星'的意象,展现少年英姿飒爽的形象。中间四句用'羽书急''寇井陉'的边塞危机,衬托少年'气高轻赴难'的爱国情怀。后八句转入友情描写,'结交期一剑'表现侠士重义,'留意赠千金'显示慷慨豪爽。全诗将边塞题材与游侠主题巧妙结合,语言简练有力,意境开阔雄浑,充分体现了盛唐诗歌的阳刚之美和进取精神。