细芦僧管夜沈沈,越鸟巴猿寄恨吟。吹到耳边声尽处,一条丝断碧云心。
七言绝句 人生感慨 僧寺 僧道 写景 凄美 含蓄 夜色 幽怨 抒情 文人 晚唐唯美 江南 游仙隐逸

译文

细芦苇制成的僧家芦管在深夜幽幽吹响, 如越鸟哀鸣、巴猿啼啸寄托着无限愁怅。 当乐声吹到耳边渐渐消散的那一刻, 仿佛一根丝线断裂了高远如碧云的心肠。

注释

简上人:对法号中带'简'字的僧人的尊称。上人是对高僧的敬称。
芦管:古代吹奏乐器,用芦苇制成,类似筚篥。
沈沈:深沉幽远的样子,形容夜色和乐声。
越鸟巴猿:越地的鸟和巴山的猿,代指凄厉哀婉的鸣叫声。
寄恨吟:寄托愁恨的吟唱。
碧云心:喻指高远脱俗的心境,出自江淹诗'日暮碧云合,佳人殊未来'。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了听僧人吹奏芦管的艺术感受。前两句通过'细芦僧管'点明乐器特征,用'越鸟巴猿'的比喻形容乐声的凄婉动人,'寄恨吟'三字奠定了全诗的感伤基调。后两句尤为精妙,'吹到耳边声尽处'写乐声渐逝的瞬间感受,'一条丝断碧云心'以丝线断裂喻指心弦震动,将抽象的听觉感受转化为具象的视觉意象。全诗意境空灵,语言凝练,展现了晚唐诗歌追求韵味、善于表现微妙心理感受的艺术特色。