译文
月亮西沉,江边城市的树上栖息着乌鸦, 一声芦管的悲鸣仿佛来自天涯。 分明听到西域来的人说起, 赤佛堂的西边就是我们大唐的家。
注释
简上人:对一位法号含'简'的僧人的尊称。上人是对高僧的敬称。
芦管:古代吹奏乐器,用芦苇制成,类似筚篥,声音悲凉。
江城:指江边城市,此处可能指唐代边境城市。
西国:指西域地区,唐代对玉门关以西地区的统称。
赤佛堂:可能指西域地区的佛教寺庙,'赤佛'或与西域佛教特色有关。
汉家:指唐朝,唐代诗人常以'汉'代'唐'。
赏析
这首诗以芦管声为线索,构建了时空交错的意境。前两句通过'月落''鸦啼'营造边塞苍凉氛围,'一声芦管是天涯'将音乐声与遥远的地理空间相联系。后两句巧妙转换视角,通过西域人的口吻,表达对大唐疆域的认同。全诗语言简练而意境深远,在边塞题材中别具一格,既有音乐的美感,又有历史的厚重感。