角声呜咽吹愁起。隔窗似有霜华洗。一白隐遥青。东方明未明。楼台沉夜气。多少兴亡泪。等是殖民羞。淞波空自流。
夜色 幽怨 悲壮 抒情 政治抒情 文人 晚清词派 晨光 民生疾苦 江南 江河 沉郁 讽刺

译文

军号声呜咽着吹起愁绪,隔窗望去仿佛有霜华洗涤夜空。天边泛白隐约透出青色,东方将明未明。楼台沉浸在夜雾之中,这其中包含着多少兴亡之泪。同样是殖民地的耻辱,吴淞江水空自流淌。

注释

角声:军号声,此处指法国兵营的号角声。
霜华洗:形容月光如霜般洁白清冷。
一白隐遥青:指黎明时分天边泛白,隐约可见远处的青色。
楼台沉夜气:城市建筑笼罩在夜色雾气中。
殖民羞:指当时中国半殖民地状态的屈辱。
淞波:指吴淞江(苏州河)的流水,代指上海。

赏析

这首词以清晨听闻外国兵营号角声为切入点,抒发了深沉的爱国情怀和民族屈辱感。上阕通过'角声呜咽''霜华洗'等意象营造出凄清悲凉的氛围,'东方明未明'既写实景又暗喻民族前途未卜。下阕直抒胸臆,'多少兴亡泪'道尽近代中国的苦难,'殖民羞'点明主题,末句以'淞波空自流'的永恒自然反衬人世变迁,余韵悠长。全词融情于景,意境深远,体现了作者深厚的家国情怀和艺术造诣。