译文
诚信未能使人信服,组稿困难重重;山川阻隔遥远,难得有志同道合之人。幸好在工场结识的旧日文友仍在,即便像狐鸣篝火那样用计谋聚众,也能组成一支队伍。
注释
诚信未孚:诚信未能使人信服。孚,信服、信任。
山川间阻:山川阻隔,指地理距离遥远。
罕同声:很少有志同道合的人。同声,指志趣相投的人。
工场旧文侣:指在文学工场或文化机构共事过的老朋友。
狐鸣篝火:典故出自《史记·陈涉世家》,陈胜吴广起义时"狐鸣呼曰:'大楚兴,陈胜王'",篝火狐鸣指用计谋聚众起事,这里比喻在困难条件下集结力量。
成军:组成队伍,形成力量。
赏析
这首诗展现了现代文人在困境中的坚守与智慧。前两句直抒胸臆,道出文化工作中的实际困难——诚信难以建立,同道稀少难寻。后两句笔锋一转,用'狐鸣篝火'这一历史典故,巧妙比喻在艰难条件下集结文化力量的方式。全诗语言凝练,用典贴切,既表现了文化工作的艰辛,又彰显了文人之间的深厚情谊和团结精神。'亦成军'三字尤其有力,体现了在逆境中形成文化阵线的决心与力量。