译文
我的家住在征人远行的江岸,丈夫出征已有多少年头。 不知道潮水是否带来音信,每天都要到沙滩边守候。 清晨乘船前往南湖,只见层层波浪起伏横流。 前方的沙洲究竟在何处,寒霜中只听见孤雁嘤嘤哀鸣。
注释
杂曲歌辞:乐府诗的一种体裁,属于《乐府诗集》中的杂曲歌辞类。
春江曲:乐府旧题,多写春江景色与离愁别绪。
征江:远行的江边,指丈夫出征的江岸。
潮水信:潮水的定期涨落,喻指丈夫归来的音信。
沙头:沙滩边,江岸。
参差:高低不齐的样子,形容波浪起伏。
前洲:前方的沙洲。
嘤嘤:雁鸣声,形容孤雁哀鸣。
赏析
这首诗以春江为背景,通过思妇的视角展现了对征人的深切思念。前四句写思妇每日到江边等待丈夫音信,'不知潮水信'既写实又寓意,潮水有信而人无信,形成强烈对比。后四句转写清晨江景,'参差叠浪'暗喻心绪不宁,'霜里雁嘤嘤'以雁鸣衬孤寂,意境凄清。全诗语言简练,善用比兴,通过潮信、沙头、雁鸣等意象,将思妇的期盼与失望表现得含蓄深沉。