译文
春日的越江碧波荡漾,我们相约一起观赏江中白蘋。 归来时不知不觉已是深夜,从江边启程时,皎洁的月光一直伴随着行人。
注释
摇漾:水波荡漾的样子。
越江:指江南地区的江河,越地多水网。
相将:相携,一起。
白蘋:水中浮萍,开白花,春季常见。
出浦:从水边出发,离开江岸。
月随人:月光跟随人影移动。
赏析
这首诗以简洁明快的笔触描绘春日江边夜游的意境。前两句写春日相约游江观蘋的雅兴,'摇漾'二字生动表现江水荡漾的动感。后两句巧妙写时间流逝而不自知,'月随人'的意象既写实又富有诗意,将月光拟人化,衬托出游人惬意悠然的心境。全诗语言清新自然,意境空灵悠远,充分展现了唐代文人雅士的生活情趣和对自然美的敏锐感受。