译文
美丽的昭君如今远嫁匈奴, 匈奴单于自愿与汉朝和睦相处。 战争的兵器都已回归农田, 边境上牛羊成群环绕边塞。
注释
仙娥:指王昭君,形容其美貌如仙女。
下嫁:指昭君出塞和亲,嫁与匈奴单于。
骄子:指匈奴人,匈奴自称"天之骄子"。
同和:和睦相处,指汉匈和亲带来的和平。
剑戟归田:兵器改作农具,喻战争结束。
牛羊绕塞:边境地区牛羊成群,喻和平繁荣景象。
赏析
这首诗以简洁凝练的语言,生动描绘了昭君出塞和亲带来的和平景象。前两句点明和亲事件,用"仙娥"与"骄子"的对比,突出民族和睦的主题。后两句通过"剑戟归田"与"牛羊绕塞"的鲜明意象,形象展现了战争结束、和平繁荣的画面。全诗语言质朴,意境深远,充分体现了和亲政策对于促进民族融合、维护边疆稳定的重要意义。