译文
你自称安于贫困却未能归隐,竹篱边的门扉掩映着结冰的小池。 典当古琴赊酒,吟诗走过寺院;送别友人时思乡情切,登上灞陵远望。 夜晚留宿烟岛等待明月,回忆云霞时闲访山中的僧侣。 何时能像司马相如献赋那样功成名就,便可与你同往嵩山采撷茯苓,共享隐居之乐。
注释
安贫:安于贫困,甘守清贫。
典琴赊酒:典当古琴赊欠酒钱,形容生活窘迫。
灞陵:长安东郊地名,古时送别之地。
烟岛:云雾缭绕的岛屿。
翠微:青翠的山色,指青山。
相如赋:司马相如的辞赋,喻指自己的诗文作品。
茯苓:中药名,生长于松根,古人认为服之可延年。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了文人清贫自守的生活状态和归隐山林的理想。前两联通过'典琴赊酒''送客思乡'等具体场景,生动展现寒士的窘迫生活与思乡之情。颈联'待月''忆云'营造出空灵意境,体现超脱尘世的精神追求。尾联用司马相如献赋的典故,表达对功成名就的期待,而'采茯苓'的意象则暗含对隐逸生活的向往。全诗语言清丽,对仗工整,在写实中见飘逸,在困顿中显超然,展现了晚唐文人特有的精神风貌。