译文
知心朋友本就稀少,临别时分更觉相依难舍。 即便生活清贫也想与你同去,可我有家至今未归。 巴山古国遥远苍茫,剑阁险道高耸入云。 只怕临邛的文人雅士,会怀疑你学赋的动机不纯。
注释
赏析
这首诗以深沉的笔触抒写送别之情,展现了贾岛特有的苦吟风格。首联'此心知者稀'道出世间知音难觅的感慨,'倍相依'强化了离别时的不舍。颔联通过'无食''有家'的矛盾心理,表现了对友人的深厚情谊和自身处境的两难。颈联'巴山''剑道'的意象雄浑苍茫,既写蜀道之险,又暗喻人生路途的艰难。尾联用司马相如的典故,既是对友人文才的肯定,也含有一丝对世态炎凉的隐忧。全诗语言凝练,意境深远,在送别题材中别具一格。